右のPDFファイルより、ニュースレターの保存、印刷が可能です。
最新のAdobe Readerが必要です。
項 目
本決定により、中小企業は2011年度法人税の納税に関して納付期限の延長が認められる。
本決定に該当する企業は、中小企業の開発支援に関する2009年6月30日付政府発行の政令Decree 56/2009/ND-CP号の第3条1項に規定される、資本金額や従業員数などの基準を満たす企業である。
延期可能な法人税
四半期毎の法人税の予定納税および2011年度の確定申告納税は延期が可能である。なお、中小企業であっても、不動産、財務、銀行、保険、証券、特別消費税の課税対象となるサービスの実施、輸入が奨励されない品目の売買から発生する税額に対しては、納税期限の延期は認められない。
延期期間
本オフィシャルレターによると、免税及び減税の法人税優遇は、課税期間に基づき適正に決定される。法人税優遇は企業が所得を計上した最初の課税年度(前年の繰越損失は考慮しない)より継続して適用される。最初の課税年度における稼働期間が12ヶ月に満たない場合、企業は税務総局に法人税優遇の適用開始を最初の課税年度もしくは翌年度にて登録する事が可能である。企業が法人税優遇の適用期間を翌年度に登録した場合、企業は最初の課税年度において、規定に従い納税額を決定する必要がある。企業が課税年度を暦年から暦年以外の会計年度へ変更する場合、またその逆も同様に、変更によって生じる課税年度は12ヶ月以内でなければならない。
本オフィシャルレターによると、ベトナム国内法に基づく社会保険及び健康保険と同様な性質を持つ海外で支払われる強制加入の社会保険及び健康保険は、法令に定める書類の提出が必要であるが個人所得税の控除対象となる。
また本オフィシャルレターによると、ベトナム居住者である外国人が課税年度において海外で発生する所得がある場合、その納税額は控除が可能である。しかし控除額はベトナムの累進税率に基づいて計算された税額の海外所得比率分を超える事はできない。海外所得比率は総所得に対する海外所得の割合である。外国人は海外で発生する所得も申告しなければならず、海外の税務機関発行の納税証明書を提出し、その税額が控除される。
本オフィシャルレターによると、ベトナム居住者である外国人の課税年度は暦年であり、海外源泉所得を含む全世界所得を申告しなければならない。また、本オフィシャルレターは2011年2月11日付税務総局発行オフィシャルレターOfficial Letter 486/TCT-TNCN号に基づく個人所得税確定申告対象期間に関する決定について再度言及している。
財務省は、株式投資、銀行等金融機関の預金利息、生命保険契約の利息による収入等の非課税所得に関して定めた通達Circular 84/2008/TT-BTC号を改正する通達Circular 12/2011/TT-BTC号を発行した。また本通達は不動産譲渡に関する通達Circular 02/2010/TT-BTCについても改正する。
当通達は、署名日の45日後に発効し本通達と反する規定を取り消す。
本オフィシャルレターによると、企業が銀行振込決済によって商品を輸出したものの銀行からの入金通知書を紛失してしまった場合においても、関連取引の詳細内容について銀行の確認がとれ、銀行取引明細書が取得できれば、その輸出商品に関連して輸入した商品及びサービスにかかったVATは控除可能であり、インボイス、契約書、通関規定に準じていれば還付される。なお、銀行取引明細書には銀行による署名及び押印が必要である。
本オフィシャルレターによると、各国共通の管理システムにリンクする販売システムが統合された会計ソフトウェアを使用する多国籍企業を鑑み、企業や銀行、金融機関において、会計証憑上の数値に、桁区切りにカンマ(,)、小数点にピリオド(.)を表記する会計ソフトウェアの使用について、その変更を困難とし、財務省は下記の対応について認める。
本オフィシャルレターによると、ベトナム企業が外国企業に代わり外国契約者税を控除し納税する場合、外貨建ての課税標準(税額算出売上)は、決済時のベトナム中央銀行が公表する為替レートに基づいてベトナムドンに換算すること。
CIT | Corporate Income Tax 法人税 |
IZ | Industrial Zones 工業団地 |
---|---|---|---|
PIT | Personal Income Tax 個人所得税 |
JVs | Joint Venture Companies 合弁会社 |
VAT | Value Added Tax 付加価値税 |
MoF | Ministry of Finance 財務省 |
FCT | Foreign Contractor Tax 外国契約者税 |
MoIT | Ministry of Industry and Trade 商工省 |
FA | Fixed Asset 固定資産 |
MoLISA | Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs 労働傷病兵社会福祉省 |
GDC | General Department of Customs 税関総局 |
MPI | Ministry of Planning and Investment 計画投資省 |
GDT | General Department of Taxation 税務総局 |
OL | Official Letter オフィシャルレター |
EPE | Export Processing Enterprise 輸出加工企業 |
SBV | State Bank of Vietnam ベトナム中央銀行 |
EPZ | Export Processing Zone 輸出加工区 |
SST | Special Sales Tax 特別売上税 |